Mailing list

Vuoi essere informato non appena viene pubblicato un nuovo articolo? Iscriviti alla nostra mailing list!
La tua email:


venerdì 11 febbraio 2011

L'inglese per coatti - parte seconda

L’inglese per coatti – English for young urban working class people with vulgar and sometimes violent behaviour (si potrebbe dire “English for yobs”, ma volete mettere questa con l’altra traduzione?)

Continua il corso di inglese “on the road”, con le vere espressioni usate dai veri inglesi in un contesto scrupolosamente reale e colto dal vivo. Un corso per chi vuole mettersi davvero d’impegno e non lasciare nulla di intentato, perché la metropoli è dura, ma noi di più. Come dice Jerry Scotti, “only the brave”: solo i bravi. Don Rodrigo è avvertito.

Tema: Ti piace la neve?


Svorgimento: A professò, ma ancora co’ sta neve? Ma che per caso se fa dde coca? Le hanno pignorato er cervello? Vabbè, si devo popo dillo la neve me piace, ma ‘na vorta me piaceva de ppiù perché si vvenivano giù du’ centimetri a scola nun ce s’annava, no come oggi che po’ scenne l’Alaska e co’ due pizzichi de sale ‘nnamo ar liceo lo stesso (‘st’anfami!). Perciò oggi ha’ voja a aspettà che nevichi, me tocca fa’ sega da scola pe’ forza perché nun ce stanno più manco li ponti. Approposito, penza che Pasquetta prossima è er 25 aprile… Ammazza che jella!

Essay: Do you like snow?

Conposition: Hey teacha, again with this snow? D’you coke up by chance? Have they distrain’d yo’ brain? Well, well, if I really have to give an opinion, I like snow, but once upon a time I liked it more ‘coz if two cm came down we didn’t go to school, not as today that altho Alaska comes down two pinches of sart (er… salt) are enough to make us go to the secondary school (these infamous people!). So today waiting for the snow isn’t gonna help, I gotta bunk off school ‘coz there aren’t the bridges any more. BTW, fancy that! Next Easter Monday’s on April the 25th… Geez, what rotten luck! 

Dr. Mario Kraus Johnson